Search This Site:


Powered by FreeFind

Home
Archive
List of Topics
FAQ
Contact Us

Related Websites
Urdu Poetry Archive
Ghazal Singers

Mailing Lists
Mehfil-e-Gazal
Lafz

Other Websites
Nita's Web
GEETanjali

Ashaar #007 - 'naaKhudaa'

    
    Date: 18-Apr-2000
    Topic: 'naaKhudaa'
    
    The topic for next week is 'tanhaa_ii'. The deadline 
    is April 23rd.
    
    'naaKhudaa' means boatman or sailor. 
    
    
    Contributed by Deepak Purohit:
    
    achchhaa yaqii.n nahii.n hai to kashtii Dubo ke dekh
    ek tuu hii naaKhudaa nahii.n zaalim, Khudaa bhii hai
    [Qateel Shifai]
    
    
    Contributed by Zeeshan:
    
    tumhii.n to ho jise kahatii hai naaKhudaa duniyaa 
    bachaa sako to bachaa lo ki Duubataa huu.N mai.n 
    [Majaz]
    
    
    Here are some ashaar on 'naaKhudaa' that I have 
    collected over the years:
    
    
    gar Duubanaaa hii apanaa muqaddar hai to suno
    Duube.nge ham zaruur magar  naaKhudaa ke saath 
    [Kaifi Azmi]
    
    aane vaale kisii tuufaan kaa ronaa rokar
    naaKhudaa ne mujhe saahil pe Dubonaa chaahaa
    [Hafeez Jullundhary]
    
    [saahil = shore]
    
    na kar kisii pe bharosaa ke kashtiyaa.N Duubii.n 
    Khudaa ke hote huye naaKhudaa ke hote huye 
    [Ahmed Faraz]
    
    naaKhudaa Duubane vaalo.n kii taraf mu.D ke na dekh
    na kare.nge, na kinaaro.n kii tamannaa kii hai
    [Salik Lucknawi]
    
    ehasaan naaKhudaa ka uThaaye merii balaa
    kashtii Khudaa pe chho.D duu.N la.ngar ko to.D duu.N
    [Zauq]
    
    jab safiinaa mauj se Takaraa gayaa
    naaKhudaa ko bhii Khudaa yaad aa gayaa
    [Fani Nizami Kanpuri]
    
    [safiinaa = boat; mauj = wave] 
    
    kyo.nkar sa.mbhaalate hame.n vo naaKhudaa jo Khud 
    saahil kii aafiyat se bha.Nvar dekhate rahe 
    [Hashim Raza]
    
    [saahil = shore; aafiyat = safety] 
    
    naaKhudaa ko Khudaa kahaa hai to phir 
    Duub jaao, Khudaa Khudaa na karo 
    [Sudarshan Faakir]
    
    kaif-e-Khudii ne mauj ko kashtii banaa diyaa 
    hosh-e-Khudaa hai ab na Gam-e-naaKhudaa mujhe 
    [Sagar Nizami]
    
    [kaif = intoxication; Khudii = ego/self-respect]
    [mauj = wave; kashtii = boat]
    
    kinaaro.n se mujhe ai naaKhudaa duur hii rakhanaa 
    vahaa.N lekar chalo tuufaa.N jahaa.N se uThane vaalaa hai 
    [Ali Ahmed Jalili]
    
    safiinaa Duub bhii jaaye to Gam nahii.n "Faarig" 
    na bhuul kar kabhii ehasaan-e-naaKhudaa lenaa 
    [Faarig Bukhari]
    
    
    
Maintained by Nita Awatramani
URL: http://www.ashaar.net
Last updated on: 19th October, 2000