Mehfil-e-Gazal #35
Home |
August '98 Index
We are concentrating on Faiz's ghazals and shall return to his numerous
and delightful nazms in a later series. :-) And for those who think that
we are overlooking the more well-known of Faiz's ghazals, we would like
to remind you all that we are trying not to present poems already
present in the archive.
garmii-e-shauq-e-nazzaaraa kaa asar to dekho
gul khile jaate hai.n vo saayaa-e-dar to dekho
[saayaa-e-dar = door’s shadow]
aise naadaa.N to na the jaa.N se guzaranevaale
naasiho, rahabar-o-raahaguzar to dekho
[naasiho = one who advises; rahabar = travelling companion]
vo to vo hai.n tumhe.n ho jaayegii ulfat mujhase
ek nazar tum meraa mahabuub-e-nazar to dekho
vo jo ab chaak garebaa.N bhii nahii.n karate hai.n
dekhanevaalo kabhii un kaa jigar to dekho
daaman-e-dard ko gulazaar banaa rakhaa hai
aao ek din dil-e-puraKhuu.N kaa hunar to dekho
[gulazaar = garden; puraKhuu.N = seeped in blood; hunar = skill]
subah kii tarah jhamakataa hai shab-e-Gam kaa ufaq
"Faiz" taabi.ndagii-e-diidaa-e-tar to dekho
[ufaq = zenith; taabi.ndagii-e-diidaa-e-tar = brightness of tear-filled eyes]
We have had numerous requests and queries about adding poetry written by
our subscribers/visitors to the existing archive. Since the site exists
primarily for you all, we would like to get your feedback on whether
such a section would be a welcome addition to the archive. It will
constitute a separate section of the archive. Please let us know what you think.
Home |
August '98 Index