Mehfil-e-Gazal #437

Home | March 2000 Index



Date: 25-Mar-2000
Poet: Behzad Lucknawi

From Begum Akhtar's Rare Gems Album:


un aa.Nkho.n kaa aalam gulaabii gulaabii 
mere dil kaa aalam sharaabii sharaabii 

nigaaho.n ne dekhii muhabbat ne maanii 
terii bemisaalii terii laajavaabii 

[be-misaal = incomparable; laajavaab = matchless]

ye duz-diidaa nazare.n ye raftaar-e-naazuk 
i.nhii.n kii badaulat huii hai Kharaabii 

[duz-diidaa nazar = looking from the corner of the eyes]
[raftaar = speed/walk; naazuk = delicate; badaulat = by means of]

Khudaa ke liye apanii nazaro.n ko roko 
tamannaa banii jaa rahii hai javaabii 

[tamannaa = desire]

hai "Behzad" un kii nigaah-e-karam par 
merii naa-muraadii merii kaamayaabii 

[karam = benevolence; naa-muraadii = disappointment; kaamyaabii = success]


-------------------------------------------------
Mehfil-e-Gazal Archive:
http://www.geocities.com/Paris/Rue/8764/

Nita's Urdu Poetry Archive:
http://www.urdupoetry.com

Please forward all your queries to moderator@urdupoetry.com
--------------------------------------------------


Home | March 2000 Index